Songna kajre ki dhaar, na mothiyon ke haar na koi kiya singaar phir bhi kitni sundar ho
tum kitni sundar ho
mann mein pyaar bhara, aur tan mein pyaar bhara
jeevan mein pyaar bhara tum to mere priyavar ho
tumhi to mere priyavar ho
singaar tera yovan, yovan hi tera gehna
tu taazgi phoolon ki, kya saadgi ka kehna
ude khushboo jab chale tu
bole to baje sitaar
saari duniya harjaayi, tere pyaar mein hai sachchaai
is liye chhodke duniya teri aur kheenchi chali aayi
thi patthar tune chhookar
sona kar diya khara
tera ang sachcha sona, muskaan sachche moti
tere hont hai madhushaala, tu roop ki hai jyoti
teri soorat jaise moorat
main dekhoon baar baar
TranslationNo eyeliner, no pearl necklace, has decorated you yet you are so beautiful
You are so beautiful
My mind is full of love. And my body is full of love.
My life is full of love. You are my sweetheart.
You are the only sweetheart.
Your youth is your adornment. Youth is your ornament
You are the freshness of flowers. What to say about your simplicity
The fragrance lifts/flies when you walk.
When you speak, it is like the Sitaar was played.
The entire world is an obstacle. There is truth in your love
That is why, leaving the world I was pulled towards you
I was stone. By touching
you made gold out of marble.
Your body is like true gold, and your smile like true pearls
Your lips are like a tavern. You are the vision of beauty
Your beauty is like that of a statue
I keep looking at you.